Brindemos en cualquier idioma

CheersHe aquí una lista que he encontrado con formas de brindar en diferentes idiomas, algo que es conveniente saber cuando se viaja a otro país y que siempre hay que buscarle utilidad.

En la tabla se puede ver el idioma, la forma en que se escribe y la pronunciación, además de otra columna con la fuente, las que tienen una N son las más fiables.

Parece que los españoles somos un poco más sosos en esto de brindar, porque lo de chin chin suena cursi y Salud! demasiado correcto. Aquí ponen el típico: Arriba, abajo, al centro y pa’dentro que es un poco más etílico.

Aunque luego a la hora de beber no nos quedamos atrás, ni mucho menos, porque esto de la teoría está muy bien, pero lo realmente bueno es la práctica, como todos sabemos, así que amigo, bebe, que la vida es breve.



Language



Cheers !



Pronunciation



Source


Albanian

Gëzuar

Géschuar

N

Arabic

Fisehatak (*)

Shucram (United Arab Emirates)


Fiseh’atak

?

3

3

Armenian

Genatsoot («Life»)


Gen-ots-it

3

Azerbaijani

?

Afiyæt oslun

Sorlèchrian

?


N
W

Bahasa (Indonesia)

Pro

Pro

3

Baluchi (Iran)


Vashi

Vashi

N

Basque
(Spain, France)

On egin

Topa

On egín

?


N
W

Bulgarian

Na zdrave (*)

Na zdrave

NS


Catalan (Spain)

Salut

Txin txin

Sant Hilari, Sant Hilari, fill de puta qui no se l’acabi
(«Son of a bitch the one that does not finish the cup», vulgar)

Salut

?

?

NS
N
N


Chinese
(Cantonese)

Yung sing («drink and win»)

Gom bui («dry the cup»)

Yung sing

Gom bui

N
N


Chinese
(Mandarin)

Gan bei («dry the cup»)

Gan bei

NS

Croatian


Zivjeli (write a small v above the Z)

?

W

Czech

Na zdraví (*)

Na zdravi

NS


Danish

Skål

Skål

NDS

Dutch (Flemish)


Proost

Gezondheid (*)

Prowst

Rhe’sondheid

NS
NS

Egyptian

Bisochtak


Bi’sochtak

N

English

Cheers

Cheerio (UK)

Here’s mud in your eye (UK, vulgar)(expr. may be from Bible, John 9:1-41)

Bottoms up (USA)

Down the hatch (vulgar)

Hey howdy (Arizona, informal)


Cheers

Cheerio

Here’s mud in your eye

Bottoms up

Down the hatch

Hey howdy

NDS
N
N
N
N
N


Esperanto
(constructed)

Je via sano (*)

Toston («(I propose) a toast»)

YEH VEE-ah SAH-no

Tóston

3S
3


Estonian

(Teie) terviseks (*)

‘Terviseks

N

Faroese

Skál


Skol

N

Finnish

Kippis

Terveydeksi (formal) (*)

‘Kippis

?

NS
NS


French

(À votre) santé (*)

À la votre (response «And to yours»)

A votr songté

A la votr


NDS
W

Frisian
(Netherlands)

Tsjoch

‘tsjo’ like ‘cho’ in ‘chocolate’, ‘ch’ like ‘j’ in Spanish ‘Jose’,
except that ‘o’ should be more closed like in German or Danish

NS

Gaelic (Ireland)

Sláinte (*)

Slorntche

NS

Gaelic (Scotland)

Slaandjivaa (*)

Slainte mhoiz


?
?

3
W

Galician (Spain)

Saúde

?

W


Georgian

Vakhtanguri

Vakh-tahn-GOO-ree (‘akh’ like Bach)

3

German

Prost (beer)

Zum Wohl (wine) (*)

Hau weg den Scheiss (vulgar)


Proost

Tsum vool

.

NS
NS
N

Greek


Stin ijiasas

Jamas

Stin i’jiasas

?

D
3

Greenlandic

Kassutta («Let our glasses meet»)

Imeqatigiitta («Let’s drink together»)


‘Gasss-udda

?

N
N

Hawaiian

Okole maluna

Å’kålè ma’luna


N

Hebrew

L’chaim («To life»)

Lè’khayim

NS

Hungarian


Egészségedre (sing.) (*)

Egészségetekre (plur.) (*)

‘Eh-geyss-shey-geh-dreh

‘Eh-geyss-shey-geh-tek-reh

3
3

Icelandic

Skál

Skawl

N

Interlingua
(constructed)

A vostre sanitate (*)

A vostre salute


A ‘vostre sani’tate

?

3
W

Italian

Cin cin (formal)

Salute (informal)

Tjin Tjin

Sa’lutè


NS

NDS

Japanese

Kampai

Kampai

3D


Kikuyu (Kenya)

Rathima andu atene

Rathima andu atene

3

Korean

Chukbae


‘Chukbae

N

Latin

Sanitas bona (*)

Bene tibi

?
?

W
W


Latvian

Uz veselibu

Uz vese’libu

N

Lebanese

Kesak (sing.)

Keskun (plur.)


Kesak

Keskun

N
N

Lithuanian

I sueikata

I sueikata

N


Maltese

Cheers

Aviva (old fashioned)

Cheers

A’viva

N
N

Norwegian

Skål

Skål

NS

Persian (Iran)

(Be) salam ati (*)

Nush («Enjoy it, and let it be part of your body»)


Bè salam ati

Nush

NS
NS

Polish

Na zdrowie (*)

Na zdrowie


NDS

Portuguese

Saude (*)

Tchim-tchim

Saúde (Brazil)(*)

Tim-tim (Brazil)


Sauth

?

?

?

NS
W
W
W

Rhaeto-Romanic
(Switzerland)


Viva

?

3

Romanian

Noroc («Good luck»)

Noroc

NDS

Russian

Na zdorovje (*)

Na zda’rovye

NS

Scottish

Here’s tae ye

Here’s tae ye


N

Serbian

Zivio

Ziveli

Zivio

?

N
W


Slovak

Na zdravie (*)

Na zdre’vie

NS

Slovenian

Na zdravje (*)

?


W

Somalian

Auguryo

A-u’gurrjo

N

South African (Afrikaans)


Gesondheid (*)

Rhe’sondheid

NS

Spanish

Salud

Chin chin

Arriba, abajo, al centro, para adentro
(«Up, down, center, inside», vulgar)

Salud

?

…padentro


NDS
3
3

Swedish

Skål

Skål


NS

Tagalog
(Philippines)

Mabuhay («Long life»)

Ma’buhay

NS

Thai

Choc-tee

?

3

Turkish

Serefe (write cedille under S) («To honor»)

Sagligina (sing.) (write bars over g’s, remove dots over i’s) (*)

Sagliginiza (plur. or polite) (*)


Scherefe

?

?

NDS
N
N

Urdu (Pakistan)

Djam


Djam

N

Vietnamese

Chia

Can chén (write dot under a) (North V.N.)

Can ly (write dot under a) (South V.N.)

Gia

Can jén

Can li


N
D
D

Welsh

Iechyd da

Iechyd da

3


Yiddish

Mazel tov

Lechaym

?
?

3
W

The toasts marked with (*) can be translated as «To your health» or
«To health».

An apostrophe in the pronunciation denotes that the following syllable
should be emphasized.

Sources of information: N = Native speaker, 3 = Through 3rd person
(i.e. non-native speaker), W = Found on web (most likely incorrect),
D = Found by me in dictionary, S = Spelling confirmed.

Fuente | Cheers!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *