IMG_20210321_170029~3

sichel/hoz

Poema anónimo de 1900. Sichel/hoz. Poesía velada. Dédalo. Desafío. Palabras pesadas, sillares para construir versos mínimos, como este:

túneles del sueño
ratas

La hoz como un círculo en potencia. Todo es potencia y vida, segada y sesgada.

tras la poda
retoños
en las horcas

¿Quién narra? ¿Desde dónde?. No se nos dan muchas pistas. Eso sí, la muerte es implacable e inservible, se lee.

pájaros talados por el viento
abono estéril

lombrices
en la lluvia
sin ojos la piel

¿La piel del gusano, de la tierra?

Imágenes muy gráficas

cielo de hierba
cosecha de destrucción

La vida no vale nada, una insignificancia asumida

todo nudo del fruto/ovario
golpe del corazón/latido
de la nada

El ser (que) será postrero como ¿vaticinio, creencia, fe?

No es hoz el poema más alegre, aquí prima la destrucción, la muerte, la nada, las palabras como el filo de una hoz bien afilada y presta a lacerar a quien se arrime a estas hojas a la mínima. Lo exigible, porque la poesía o rasguña o no es.

Sichel/hoz
Traducción de Roberto Vivero
Ápeiron Ediciones
Año de publicación: 2021
80 páginas

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *